top of page

EL POPOL VUH EN ESCENA


El libro sagrado de los antiguos quichés −habitantes del territorio de la actual Guatemala−, un testimonio invalorable del horizonte mítico de aquellos pueblos originarios, es la fuente del “drama danzado” ideado por Adolfo Colombres y llevado a escena por el Grupo Nadir. La puesta se realizó con la dirección artística de Galileo Bodok y Cecilia Hopkins, y música de la Orquesta de Instrumentos Musicales Autóctonos y Nuevas Tecnologías de la Universidad Nacional de Tres de Febrero.

   El Grupo Nadir surgió en 2010 con la idea de contribuir a la emergencia de un nuevo horizonte civilizatorio en Nuestra América, siguiendo la inspiración de los trabajos de Adolfo Colombres por la descolonización de los imaginarios y los paradigmas vigentes aún en las ciencias humanas y las manifestaciones artísticas. Entre sus actividades, este colectivo promovió la “Declaración de la Independencia Cultural de Nuestra América “ (2016), la exposición “La fuerza y la forma” presidida por Felipe Noé (2017), y el IIº Foro Mundial sobre Sabidurías Ancestrales, realizado junto con la UNTREF y la Comunidad Janajpacha (de Bolivia) en 2018.

   La obra escénica Popol Vuh, anunciada como “versión libre del Libro del Tiempo de los quichés”, se presentó en 2023 y 2024 en el Teatro Belisario de la ciudad de Buenos Aires, con el apoyo del programa Mecenazgo.



   El espectáculo comienza con el relato de la creación del mundo por parte del dios Gucumatz y la diosa Tepeu. Luego de dar origen a la tierra, a su fauna y su flora, los dioses tratan de crear la humanidad con barro y luego con madera, fracasando en ambos intentos. Finalmente, crean mujeres y hombres hechos de maíz. Uno de ellos, Shbalanké, experto en el juego sagrado de la pelota, con sus continuos saltos sobre la tierra, causa el enojo de quienes viven bajo la superficie de aquel mundo, los Señores de Xibalbá. Entonces, para recuperar la paz perdida, capturan a Shbalanké y lo convierten en un árbol subterráneo, un guacal que da frutos como calaveras. Pero Ixquic, la hija de Kuchumakik, máximo mandatario de Xibalbá, desobedeciendo a su padre, se acerca al árbol y queda embarazada de la semilla de Shbalanké. Entonces Ixquic sube a la tierra, da a luz a su hijo, llamado Shbalanké al igual que su padre, quien se convierte con el tiempo en el héroe cultural de la humanidad de maíz.

   En principio conservado en forma oral, el Popol Vuh habría sido redactado por un escriba indígena alrededor de 1550, pero años después el fraile dominico Francisco Ximénez manipuló el texto en función de los intereses coloniales: de allí su similitud con pasajes de la Biblia.

Esta adaptación de Colombres se basa en la traducción realizada por un indígena kiché, don Adrián Chávez, en Quetzaltenango (Guatemala), que se publicó en la 'Biblioteca de Cultura Popular' de Ediciones del Sol.

 

Comments


Posts Destacados 
bottom of page